La biblioteca del monasterio de Montserrat firma un acuerdo con Google

El monasterio benedictino de Montserrat ha cerrado un acuerdo para que el buscador de Internet Google digitalice su fondo de incalculable valor religiosos, cultural, e histórico.

Estarán sólo disponibles libros que no tengan comprometidos derechos de autor.

El acuerdo ha sido firmado junto a otras 4 bibliotecas catalanas. La coordinadora del acuerdo es la Biblioteca de Cataluña. En el acuerdo participan, además, la biblioteca del Seminario de Barcelona y otras dos bibliotecas de centros culturales.

Entre las obras que se empezarán a copiar en Internet y que podrán descargarse en formato pdf destacan las del beato Ramón Llull (1232-1316), el poeta Jacint Verdaguer (1845-1902) o el escritor Miguel de Cervantes y Saavedra (1547-1616).

También estarán disponibles colecciones de los primeros siglos de la imprenta en catalán, alemán, inglés, castellano, francés y latín.

Desde la fundación del monasterio, en el siglo XI, hay constancia de la existencia de obras manuscritas y, desde el siglo XII, Montserrat pasa a tener su propio «scriptorium», muy activo en los siglos XIV y XV.

La inauguración de un taller tipográfico en Montserrat, promovido por el Abad Cisneros en el año 1499, favoreció la difusión cultural del monasterio.

Durante los siglos XVII y XVIII, La Biblioteca creció y diversificó sus fondos hasta llegar a reunir miles de obras en sus estanterías. El momento más trágico de su historia se produjo durante las guerras napoleónicas, en 1811. El monasterio fue destruido y se perdió la mayor parte de su tesoro bibliográfico.

Según el acuerdo, los costes de digitalización corren íntegramente a cargo de la compañía Google.

El fondo de la Biblioteca de Montserrat –que consta en total de 300.000 libros aunque no todos podrán ser visualizados– se podrá consultar en http://www.google.es/books  y desde la página propia www.bibliotecademontserrat.net.

Fuente: Zenit.org

Acerca de 200palabras

Gestor de Cuentas" y "Consultor comercial" con 11 años de experiencia en el campo de la traducción, localización, internacionalización y recursos lingüisticos en general. Mi máximo interés radica en cubrir las necesidades de mis clientes en estos campos y satisfacer sus expectativas con las soluciones o servicios más adecuados siguiendo los requerimientos de cada proyecto.
Esta entrada fue publicada en Uncategorized y etiquetada , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s