Las nuevas tecnologías de la información, protagonistas del Día Internacional de la Lengua Materna en la UNESCO

En un mundo en el que la mitad de los 6000 idiomas existentes está en peligro de desaparición, el Día Internacional de la Lengua Materna (DILM, 21 de febrero) enfatiza la importancia de mantener esta riqueza cultural y lingüística.
El tema elegido para la celebración de este año, “Las tecnologías de la información y de la comunicación para la protección y la promoción de las lenguas y de la diversidad lingüística”, pone de relieve el enorme potencial de las nuevas tecnologías para salvaguardar, documentar y promover el uso de las lenguas maternas.
Tal y como recuerda en su mensaje la Directora General de la UNESCO, Irina Bokova, “Cada lengua representa una manera única de entender, escribir y expresar la realidad”, de manera que el DILM es “una ocasión significativa para reconocer su importancia y para resaltar asimismo la necesidad de redoblar esfuerzos a favor del plurilingüismo y la diversidad lingüística”.
“Debemos aprovechar el poder del progreso para salvaguardar las diferentes visiones del mundo, las distintas cosmogonías y la variedad de culturas y para promover todas las fuentes de conocimiento y las múltiples formas de expresión”, agrega la Directora General.
La UNESCO organiza el 21 de febrero una reunión/debate sobre “Diversidad lingüística y nuevas tecnologías”. En ella, lingüistas, expertos, y representantes de la UNESCO, de la Organización Internacional de la Francofonía, y la Unión Latina presentarán la evolución de la edición interactiva del Atlas UNESCO de las lenguas del mundo en peligro y mostrarán los primeros resultados de un proyecto de la UNESCO para analizar la evolución de las tendencias lingüísticas desde los años 50. Habrá asimismo debates en torno la educación bilingüe y las nuevas tecnologías.
Por otra parte, la Organización ha preparado para esta edición una campaña en las redes sociales Twitter y Facebook pidiendo a los internautas que compartan experiencias, fotos y videos que ilustren el potencial de las nuevas tecnologías para defender las lenguas.
La UNESCO promueve la diversidad lingüística mediante una serie de proyectos en todas las latitudes. En Chile, la Organización ha publicado historias para escolares en tres idiomas indígenas: mapuche, aymara y rapa nui. En Brasil, se está trabajando en documentar una serie de lenguas y culturas indígenas en peligro para mejorar su salvaguardia. Y en África se ha impulsado un programa de salvaguardia de la cultura Batammariba, en la región togolesa de Koutammakou, mediante la enseñanza de su idioma, el ditammari, en 12 escuelas locales.
El Día Internacional de la Lengua Materna se celebra cada 21 de febrero desde el año 2000 con el fin de sensibilizar a la opinión pública acerca de la importancia de reconocer la diversidad cultural y lingüística y la educación plurilingüe.

Servicio de prensa de la UNESCO. Contacto: Djibril Kebé , d.kebe@unesco.org

Acerca de 200palabras

Gestor de Cuentas" y "Consultor comercial" con 11 años de experiencia en el campo de la traducción, localización, internacionalización y recursos lingüisticos en general. Mi máximo interés radica en cubrir las necesidades de mis clientes en estos campos y satisfacer sus expectativas con las soluciones o servicios más adecuados siguiendo los requerimientos de cada proyecto.
Esta entrada fue publicada en Uncategorized y etiquetada , , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s