El valor estratégico de la accesibilidad web en un proyecto multilingüe

El fenómeno de la accesibilidad web cobra particular relevancia en un entorno cada vez más multilingüe y complejo como el de la Sociedad de la Información. Conciliar ambos aspectos es un reto de primera magnitud para todas aquellas empresas e instituciones que deseen desempeñar un papel de primer nivel en este emergente contexto, con nuevas oportunidades de negocio y también desafíos adicionales.

Identificamos la noción de accesibilidad con la posibilidad de que un sitio web cumpla con lo estipulado por las normas establecidas por el Internet W3C (International World Wide Web Consortium), una entidad internacional que vela parar que una pagina web sea útil, en cualquier situación o circunstancia, incluso en aquellas más adversas.

A mi juicio, el concepto de accesibilidad web se concreta en tres ejes directrices fundamentales:

Navegación adecuada por el sitio web, con aspectos como: texto alternativo a las imágenes (Todas las imágenes que complementan la información de las páginas o representan enlaces de navegación hacia otros apartados o webs han de disponer del texto alternativo correspondiente); partes permanentemente visibles; cuerpo de una página fácilmente detectable con procedimientos como utilización de distintos gestores de contenidos y acceso escalonado a diferentes menús y secciones “abiertas” (se trata del texto alternativo que describe el pequeño icono característico que sirve para destacarla); introducción de rutas desde la página principal al inicio de cada documento, con el fin de que el usuario sepa permanentemente dónde se encuentra; implantación de atajos de teclado, para facilitar la navegación y superar la lentitud que representa la utilización del tabulador para acceder de forma ordenada a todas las opciones; posibilidad de cambiar el tamaño de la letra mediante las opciones del propio navegador.
Cumplimiento de unas determinadas características técnicas, incluyendo la necesidad de prestar particular atención a cuestiones como el diseño y composición de las páginas mediante el sistema de programación por capas, la capacidad para soportar el sistema multilingüe que facilita la incorporación escalable de nuevas lenguas sin que vaya en detrimento de la accesibilidad de la web y facilitar la descarga de páginas y el ahorro de procesos mediante la utilización de un sistema de memoria caché ubicado en el servidor. También se requiere que el contenido de las páginas se visualice sin la necesidad de utilizar marcos, así como que la maquetación de las páginas se desarrolle utilizando hojas de estilo que faciliten la uniformidad de la web y la aplicación de esas técnicas de accesibilidad indicadas con anterioridad. Por el contrario, no es recomendable la incorporación de etiquetas HTML, por el riesgo que representan de interferir en las características del sitio.
Apuesta por la superación de determinadas certificaciones, concebidas como verdaderos sellos de calidad de máximo nivel: nivel Doble-A de Conformidad con las Directrices de Accesibilidad para el Contenido Web 1.0 (WCAG 1); uso de hojas de estilo validadas por W3C; uso de HTML 4.01 transaccional validado por W3C; y certificación IQUA de la Agencia de Calidad en Internet.
De todo lo hasta ahora indicado cabe deducir algunos consejos específicos para tratar de conciliar accesibilidad y multilingüismo:

Eliminar la movilidad en los menús de navegación y buscar alternativas para aquellos navegadores que no permiten JavaScript.
Potenciar la accesibilidad de los contenidos textuales, dado que todas las plantillas donde se recogen los contenidos web han de ser creadas bajo los criterios de accesibilidad de la WAI.
En el caso concreto de las imágenes, incorporar textos alternativos para que los lectores de pantalla permitan interpretarlas a quienes los utilizan. Esta funcionalidad es igualmente útil para quienes tengan deshabilitado de su navegador la visualización de imágenes.
En lo relativo a los atajos de teclado, habilitar combinaciones especiales de teclas a modo de atajos de teclado, con el objetivo de que los que utilicen el teclado como medio de navegación lo hagan más rápidamente.
Restricción y moderación en el empleo del código Javascript, un tipo de código no recomendable debido a que muchos usuarios y navegadores no lo tienen habilitado (lo que impide el acceso a los contenidos).
Incorporación a todas las tablas existentes en el sitio web del código necesario para su adecuada interpretación por los navegadores de voz y su correcta lectura en línea.
Cumplimiento de las pautas que forman parte del protocolo NI4.
Ajustar una adecuada identificación de idioma, incorporándose a todas las páginas y a las aplicaciones y documentos insertados en éstas la identificación de la lengua en que están sus contenidos.
Aplicar las recomendaciones ITS (Internationalisation tag set) del W3C.
En suma, es imprescindible tener en cuenta el binomio accesibilidad-multilingüismo a la hora de desarrollar un proyecto de actuación web. El cumplimiento de estas directrices facilitará la plena implantación del sitio en un concepto como es el de Sociedad de la Información. Precisamente en esta línea de actuación estamos apostando desde Linguaserve en la implantación de nuestras distintas soluciones.

Pedro Díez Orzas
Presidente Ejecutivo de Linguaserve

Acerca de 200palabras

Gestor de Cuentas" y "Consultor comercial" con 11 años de experiencia en el campo de la traducción, localización, internacionalización y recursos lingüisticos en general. Mi máximo interés radica en cubrir las necesidades de mis clientes en estos campos y satisfacer sus expectativas con las soluciones o servicios más adecuados siguiendo los requerimientos de cada proyecto.
Esta entrada fue publicada en Uncategorized y etiquetada , , , , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s