La Generalitat de Catalunya exigirá traductores titulados en los juicios a partir de 2014

La Consejería de Justícia de la Generalitat de Catalunya exigirá traductores titulados en los juicios a partir del próximo año 2013. Con esta medida se pretende poner fin a una situación que ha sido denunciada por asociaciones de jueces, fiscales y abogados, quienes se quejan de que algunos de los traductores que se envían a las vistas orales carecen de los adecuados conocimientos y formación.

En el pliego de condiciones para la licitación del servicio de interpretaciones judiciales, que próximamente convocará la Generalitat, se pedirá que los traductores de los idiomas más utilizados acrediten su dominio mediante titulaciones académicas (en las bases del anterior concurso celebrado en 2009 este requisito no era tan exigente).

Según datos facilitados por la propia Generalitat, durante 2012 se realizaron en los juzgados de Cataluña un total de 28.783 traducciones en 62 distintas lenguas, presentándose 15 quejas formales por deficiencias en los servicios prestados.

Acerca de 200palabras

Gestor de Cuentas" y "Consultor comercial" con 11 años de experiencia en el campo de la traducción, localización, internacionalización y recursos lingüisticos en general. Mi máximo interés radica en cubrir las necesidades de mis clientes en estos campos y satisfacer sus expectativas con las soluciones o servicios más adecuados siguiendo los requerimientos de cada proyecto.
Esta entrada fue publicada en Uncategorized y etiquetada , , , , . Guarda el enlace permanente.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s